这些工作都已经排到了他后续的工作安排中了。
比如,就在下个星期,他将奔赴帝都1次,魔都1次,参加两个重要的国际会议,承担中英同传的工作。
更有同行或者机构邀请他去国外做会议同传,肖凡因为日程安排太满,而去一趟国外又太费时间,所以暂时还没有接国外的项目。
当然,他也知道,国外的项目对于自己增加同传水平,与国外的高翻交流经验都是非常重要的,所以,他告诉自己,一定在这段时间忙过了之后,去国外练练手,开开眼界!
而他的同传技能,同样在这一个星期高强度的同传实践中,突飞猛进,经验值暴增!
他在行业当中也终于崭露头角,他的名字也逐渐传开,并获得了越来越多同行的肯定了。
“同传狂人”,竟然成为了译员们给肖凡的代名词。
……
这一天,在全国同传译员协会的聊天群里,有人提了个问题。
“听说最近有个叫肖凡的同传挺火的?被称为‘同传狂人’?”
“我也听说了?似乎是从嵘城那边出来的?”
这有人一提,还真别说,好几个人都听过有关肖凡的消息。
终于,群主出来了。
“嵘城这边的同事有了解的吗?介绍一下情况?”
正好欧雨薇就在这个群里边。
“我认识他,我还和他搭档过。他中英同传的水平非常高!”
“怎么个高法?他做过多少国际会议,经验怎么样?哪个学校毕业的?”
“经验不多,估计刚做过七八场国际会议,之前也不是学同传的。”
“什么?!这样的人能做好同传?我可不信!”
有人表达了质疑。
但很快又有人解释:“只要是接触过,或者见识过他水平的,都赞不绝口。人家可能真的有天赋啊!”
“那可不敢随便乱说。同传门槛这么高,不经过上百场国际会议的锤炼,能真正称得上高翻?恐怕不可能吧!”
“怎么不行?人家凭本事说话嘛!”
……
一时间,在全国同传译员协会的聊天群里,意见竟分成了两派。
大家对于这个肖凡的新人,可谓是正反派各执一词,讨论热度不小。
群主终于发话了,“好了。还是以事实说话吧。最近不是马上又要揭晓同传行业调查了吗?到时候看看结果吧!”
一句话,大家都觉得有理。
这个同传行业调查,算得上国内同传业界的权威调查。
由全国同传译员协会组织第三方机构,对国内从业的同传译员进行多维度的考核、评分。
这几个维度,分别为客户口碑、同行口碑、以及收入排行。
也就是三个重量级的榜单。
客户口碑,通过对全国上千份机构和企业的调查问卷,评选客户心目中水平最高、经验最丰富的的同传。
同行口碑,则是由同行自己来打分。调查问卷由全国同传译员协会接近一千名会员,以及地方其他同传译员协会的一千名会员来打分。
最后,则是收入排行,由协会联合国家税务总局和人力资源部,直接给出同传译员收入排行。
这个重量级榜单分成两个分榜单,年度排行,和季度上升最快奖。
而这三个榜单,将在一个月之内,推出本年度的排行结果。
因为其影响力逐年扩大,全国的同传译员们,也都翘首以盼最终结果的公布。