郭婧还没睡。
实际上,还有一件事情她并没有和苏钺提起,在今天晚上现场直播的央视元宵晚会暨“2016年春节联欢晚会我最喜欢的节目”颁奖中,她在春晚中演唱的那首《挥着翅膀的女孩》在观众的投票中荣获歌曲类节目的第二名——第一名是她和张兰合作的《女人花》。鉴于春节联欢晚会的特殊性,歌曲类节目并不十分受重视,大家印象最为深刻的也基本上都是语言类节目。这个评选投票同样也是如此,语言类节目这个类别的获奖节目比歌曲类节目的获奖节目在话题性上有更长的生命力。而在今年更加特殊的一点是,歌曲类的评选结果前两名都是流行类的歌曲,这在往年的评选投票中并不多见。以往歌曲类的节目中,大部分以主旋律的颂歌或者具有特殊意味的歌曲为主。比如去年的最受欢迎的歌曲节目是一位通过选秀节目进入春晚导演组视线的盲人歌手——绝大部分情况下这个评选对于歌曲类节目而言,所评选的并不是一首歌的好坏,而是演唱者的精神和观众的认同度。当然,也不是说所有的普通流行歌曲都不会在这样的票选中高票取胜,前几年的时候,一个港台歌唱组合被邀请上春晚舞台。这支组合“年代久远”,堪称一代人的青春记忆,他们在舞台上用当年的风格演唱的三首老歌组成的一个串烧就成为了当年最受欢迎的春晚歌曲类节目,原因是因为情怀。
至于郭婧的那首《挥着翅膀的女孩》,原本就是作为补位节目,在最后时刻才搭上的春晚末班车,时间安排上也算不上多好,本身就是作为过去一年中话语流行乐坛的“汇报演出类”节目在春晚上出现的,没想到竟然在半个月的投票中成为了歌曲类的第二名。
但是就如同颁奖时主持人所说的那一段话一样:“实际上这两个节目——《女人花》和《挥着翅膀的女孩》,本不应当被分离开来。这两首一前一后在春晚舞台上唱响的歌曲,不管是精灵一般飞翔天际的少女,还是摇曳在大地上的女性花朵,所唱出的无非是女性的成长和成熟。浪漫也好、平淡也罢,女性的注释,应该是爱以及坚强。”
任何的成功都并非偶然。或许导演组选择这首《挥着翅膀的女孩》而不是《My Heart Will Go On》登上春晚舞台本身也有配合《女人花》的意思,但不可否认的是,这两首歌一脉相承,打动了不少观众的心。
获奖的郭婧自然也出现在了元宵晚会的现场,只是今晚苏钺并没有看到现场直播罢了。苏钺打电话过来的时候她才刚回家不久,第一次活得这样的特殊的奖励的郭婧兴奋地有些睡不着,挂了苏钺的电话后就给肖冉回了邮件——或多或少,她也挂着《舌尖上的中国》这档栏目音乐总监的名字呢,网上关于这部纪录片的讨论中,类似于“不用看画面,单单听到那熟悉的旋律就会流口水”的评论并不罕见,尽管作曲还是苏钺包办的,但她却是看着这里面的音乐一点一点成型的。从这个角度来讲,她也是这档节目的主创之一,给喜欢这档节目的粉丝回信也是理所应当。而晚上获奖的兴奋感自然也延续到了邮件中,或许是因为苏钺的提醒,最后那一段俏皮的话她写得信手拈来,写完之后连自己看着都想笑。
可是躺在床上依然睡不着。翻来覆去的功夫,就听见手机的提示音。抓起手机一看,那个粉丝居然这么快就回信了!
肖冉的回信中言语有些混乱,话里话外就一个意思:上一封邮件是不是郭婧本人写的?我的偶像怎么可能用这么调皮的语言回信给我?!
郭婧想了想,随手回了个聊天账号过去。半分钟之后,自己手机上的聊天软件响了起来,郭婧笑着同意了好友申请,对面立刻就发过来一个视频请求。
肖冉怎么也不会想到生活会在不经意间给她这么大的惊喜!看着屏幕上清楚出现的郭婧的面孔,她忍不住掐了一下自己的大腿,然后疼得龇牙咧嘴,好不容易想起自己如今是在图书馆里,就赶紧捂住了那一声差点儿叫出来的惊呼。
屏幕中的郭婧应该从她的表现以及周围的环境中发现了她所在的地方并不适合大声说话,便发了一条文字信息过来:“这是在图书馆?”
“嗯!”肖冉手忙脚乱地开始收拾自己的东西,仓促地回了一个字。一直到从阅览室里出来,她才开口说道:“不好意思啊,婧哥哥,让您久等了。您那边适合用语音吗?”
“婧哥哥”这个称呼从苏钺开始连载《射雕英雄传》开始,就在郭婧的粉丝中流传,如今已经成为了一个对郭婧相对统一的称号了,尽管郭婧并不是女汉子。
“没关系的。我是在自己的家里。”郭婧笑着回答道。
“天啊!我实在是太高兴了!”肖冉似乎才回过神来,“从来没想过会有和婧哥哥面对面聊天的机会!我都不知道要说什么好了!”
“呵呵,那就随便聊聊啊。”郭婧道,“你不是很喜欢我们天极制作的节目吗?”
肖冉猛点头:“你的,还有你们公司的所有歌手的歌曲我都听过,当然了,最喜欢的还是你。我看过苏钺老师的武侠小说,也看过连载的所有漫画。听说国内《龙猫》电影上映了,我都没看到,好遗憾!”
“如果在电影下画前你没法回国的话,等电影的DCD发行后我可以给你寄一张过去。”郭婧笑道。
“那可以签上你的名字吗?”肖冉试探着问道。
“可以的啊。”郭婧答道,“如果你想要的话,我还可以把之前发行过的唱片邮寄给你,全都是签名的!”
“那太好了!”肖冉欢喜道。
“对了,之前我在邮件中说的那件事情,就是请你来校阅《舌尖上的中国》英文字幕文案的建议,你有什么想法?”郭婧问道。
“这个……”肖冉迟疑了一下,“我能行吗?”
“我们是这样考虑的。”郭婧解释道,“我们可以请语言大学的老师、外教或者专业的翻译人员来翻译这部纪录片的解说文案,但这部纪录片我们并不想做成高高在上的那种感觉。而从语言的角度来讲,适当加入一些流行词汇、语句乃至俚语、俗语,有助于这部片子在海外的传播和推广。国内的翻译人才确实不少能做到‘信雅达’的也大有人在,但说到和海外流行趋势相符合,还是需要你们这样的在外的人才。”这些理由其实是来自苏钺的建议,在苏钺看来,语言之间的相互翻译并不仅仅是语言的问题,还需要涉及很多文化和习惯方面的了解和认识。苏钺就记得另一个世界有一部美剧中,字幕组把“我向上帝保证”的英文翻译成了“我向党和人民保证”,不光光是贴切的问题了,这样本身就带着“梗”翻译本身就是一个看点。
“这样啊。”肖冉点了点头,“那……我可以试一试。”
“那就说定了!”郭婧笑着道。
两个女孩子又聊了很久,才挂断了通话。而肖冉看了看渐渐西沉的太阳,还是忍不住嘿嘿笑了起来。
他爸之前两人来往的两封邮件截了屏,又标注出郭婧那封邮件中最后那段话以及最后的署名,抹掉发件地址后发到了自己的微博以及之前自己加过的几个郭婧的粉丝群中。
“英国留学的可怜人被《舌尖上的中国》引得口水横流,不光要想象嘴里咀嚼的白面包是家乡的山珍海味,还要给国外的同学翻译片子里面的解说,先哭一个。忍不住给天极发了封邮件抱怨没有英文版本的,没想到啊!!女神大人居然给我回信了!!!我说婧哥哥你怎么那么萌捏?你这么调戏我真的好吗?我如今可是漂泊在大腐国啊!要是不小心弯了怎么办???[傻笑]@郭婧”
现在国内正是深夜,但年轻人的作息嘛,晚九朝五再正常不过。虽然肖冉的微博只是粉丝不过两千的小透明,却因为搭上了《舌尖上的中国》的热度,再加上群里面同是郭婧粉丝的一群人的疯狂点赞,竟然在第二天登上了微博的热议!而等到郭婧在第二天中午转发评论后,话题度再次暴涨起来:“哥哥爱你呦[摸摸头]”。
郭婧的这条微博下面一... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读